|
J’ai suivi les courses PROSPER-ASE, Centre des Langues, section de l’Anglais pendant les années 2003. Par l’intermediare des pliants, je connaissais beaucoup d’aspects de PROSPER qui m’ont convaincu que mon désir d’y suivre des courses serait un très bon choix. Comment s’est concrétisé ce bon choix ?
Les courses se déroulent lentement par l’introduction de l’apprenti dans l’univers de la lecture, de la grammaire et des structures variés des exercices. Apparemment rien de spécial. L’apprenti est invité à penser, répondre, inventer, trouver des manières différentes de nommer les choses. Dans un mot, il est obligé, mais d’une manière naturelle, à plonger et bouger dans l’univers inconnu de la langue. Et il le fait. Parfois avec légèreté, parfois avec difficulté, mais il se trouve en mouvement. Son esprit comme son corps est actif. Il travaille. Peu à peu sans même s’en rendre compte, l’apprenti commencer à sentir et intégrer le mécanisme intrinsèque de la langue. Plus il forge ce moteur, plus il gagne la capacité de lier les mots. A ce point se concretise, même s’il ne se voit pas, l’unicité des courses de PROSPER. Les professeurs n’enseignent pas les mots, mais les relations entre les mots. Ils n’invitent pas les apprentis à parler en anglais, mais à communiquer en anglais. Plus on intègre le mecansime intérieur de la langue, plus on communique. Grâce à ses collaborateurs et a leur façon d’aborder la langue, les courses de PROSPER réussissent d’introduire l’apprenti dans un univers inconnu où celui-ci apprend à se sentir chez soi.
(Valentina Bran) |
I started to learn English with PROSPER-ASE when I was in the 11th grade, that was 4 years ago. And it was my first formal English course. I remember my first impression was "Oh, my God, this is what I could call a lesson!". Actually, coming from an usual secondary school classroom where at least half of the time was lost with all sort of things, I discovered that somebody could really come and learn something within 110 minutes. I met real teachers, concerned with what they did and with what their students learned and I also got to understand a little about words, accent and vocabulary. Sure, like many of my generation, I grew up with "Cartoon Network" and I had a little knowledge of this language even if I thought I knew more. I even remember an important argument I had with my mother - I was about 3 years old :) - when I insisted that the word for "biserica" in English was ... "George". At PROSPER I managed to realize that a language is more than what you could hear on the TV and definitely more than you could accidentaly imagine that you know. When I started to be involved in European projects and I started to travel and work with people from different countries (Hungary, Slovakia, Belgium, France, Germany, a.s.o) I realized that what I learned at PROSPER was a good investment, something that I will have with me forever, no matter what.
I only wish I were a better student, but this is nothing that cannot be improved in the very near future.
(Mircea Racoviceanu)
|